{"id":3551,"date":"2020-06-09T23:00:22","date_gmt":"2020-06-10T05:00:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/?p=3551"},"modified":"2021-05-12T16:27:12","modified_gmt":"2021-05-12T21:27:12","slug":"exchanging-english-over-the-pond-u-s-and-u-k-part-iii","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/verbs\/exchanging-english-over-the-pond-u-s-and-u-k-part-iii\/","title":{"rendered":"American vs. British English: Grammar"},"content":{"rendered":"<p>We hope you\u2019re enjoying our exploration of American and British English as much as we are. So far we&#8217;ve considered variations in <a href=\"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/spelling\/exchanging-english-over-the-pond-us-and-uk-part-i\/\">spelling<\/a> and <a href=\"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/definitions\/exchanging-english-over-the-pond-u-s-and-u-k-part-ii\/\">vocabulary<\/a> between the dialects. Our review continues with a closer look at American and Commonwealth grammar.<\/p>\n<p><strong>Prepositions<\/strong><\/p>\n<p>Different phrasing involving prepositions between American and British English may not be as pronounced as it once was, particularly as the cultures continue to influence each other. However, when listening to one another from each side of the pond, we might still hear expressions such as:<\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse;\" border=\"1\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><strong>U.S. <\/strong><\/td>\n<td><strong>U.K. <\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Are you going to the mall <strong>on<\/strong> the weekend?<\/td>\n<td>Are you going to the mall <strong>at<\/strong> the weekend?<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Greg must go <strong>to the <\/strong>hospital.<\/td>\n<td>Greg must go <strong>to <\/strong>hospital.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Greg is <strong>in the <\/strong>hospital.<\/td>\n<td>Greg is <strong>in <\/strong>hospital.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>We\u2019ll be open Monday <strong>through <\/strong>Friday.<\/td>\n<td>We\u2019ll be open Monday <strong>to <\/strong>Friday.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>She is different <strong>from\/than <\/strong>the others.<\/td>\n<td>She is different <strong>from\/to<\/strong> the others.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Henry gets <strong>along* <\/strong>well with Henrietta.<\/td>\n<td>Henry gets <strong>on*<\/strong> well with Henrietta.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"2\"><em>*In this usage, the preposition is included with the main verb to form a verb phrase; as such, it is a <\/em><a href=\"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/definitions\/understanding-verb-particles\/\"><em>verb particle<\/em><\/a><em>.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>In addition, as we identify in <a href=\"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/spelling\/exchanging-english-over-the-pond-us-and-uk-part-i\/\">spelling<\/a>, the U.K. uses the preposition <em>towards<\/em> where the U.S. often drops the <em>s <\/em>(<em>toward<\/em>).<\/p>\n<p>We might also hear similarities between phrases that include a preposition, such as how we refer to our time for rest and relaxation: <em>This summer we are going <strong>on vacation <\/strong><\/em>(U.S.); <em>This summer we are going <strong>on holiday <\/strong><\/em>(U.K).<\/p>\n<p><strong>Verb Number<\/strong><\/p>\n<p>American and British English can differ in whether they use a singular or a plural verb with a collective noun. In Commonwealth English, collective nouns might take a singular verb in some cases, but most will accompany a plural verb to emphasize the members of the collective. Conversely, American English will more often pair such nouns with singular verbs to stress a single entity.<\/p>\n<p>U.K.: <em>The committee <strong>are <\/strong>discussing the proposal.<\/em><br \/>\nU.S.: <em>The committee <strong>is <\/strong>discussing the proposal.<\/em><\/p>\n<p>U.K.: <em>The blue team <strong>are <\/strong>winning.<\/em><br \/>\nU.S.: <em>The blue team <strong>is <\/strong>winning.<\/em><\/p>\n<p>U.K.: <em>The rock band <strong>are <\/strong>on tour.<\/em><br \/>\nU.S.: <em>The rock band <strong>is <\/strong>on tour.<\/em><\/p>\n<p><strong>Dates<\/strong><\/p>\n<p><em>10 June 2020:<\/em> Most of us who are stateside have seen the format before and probably been thrown off by it at least once. The U.K. presents dates as <em>day month year <\/em>without punctuation, where the U.S. presents them as <em>month day, year <\/em>(with punctuation).<\/p>\n<p>The U.K.\u2019s date format is the same as that used throughout much of Europe. Some European countries also use <em>year month day <\/em>without punctuation (<em>2020 June 10<\/em>).<\/p>\n<p>We conclude our current series on American and British English with a discussion of <a href=\"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/commas\/exchanging-english-over-the-pond-u-s-and-u-k-part-iv\/\">punctuation<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We hope you\u2019re enjoying our exploration of American and British English as much as we are. So far we&#8217;ve considered variations in spelling and vocabulary between the dialects. Our review continues with a closer look at American and Commonwealth grammar. Prepositions Different phrasing involving prepositions between American and British English may not be as pronounced [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[36,33,43,23],"tags":[],"class_list":["post-3551","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dates-and-times","category-prepositions","category-subject-and-verb-agreement","category-verbs"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3551"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4842,"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3551\/revisions\/4842"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3551"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3551"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.grammarbook.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3551"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}